Wednesday, March 27, 2013

『キリストに導く道は何なのか?』


「したがって、より頼んでいるあなたがたには(キリストは)尊いものです。」1ペテロ 2:7

ある若手の説教者が尊敬する先生の前で説教していた。
終わった後、老いた牧師にこう聞いた。「私の説教はどうでした?」
「下手なメッセージでしたね。」と彼は答えた。
「下手のメッセージ?準備するために時間がいっぱいかかりました。」
「多分そうですね。」
「箇所の説明が足りなかったのですか?」
「とても良かったですよ」と老いた説教者がいった。
「じゃー、なぜ下手なメッセージと言うのですか?比喩が不適切で、理論が決定的でなかったと思うのですか?」
「説教としては良かったですが、下手なメッセージですね。」
「じゃー、なぜ下手のメッセージであるか説明して下さい。」
「なぜなら、キリストがそこになかったからです。」
若者はこう答えた。「でも、キリストは箇所に存在しなかったです。私達は、常にキリストを語るのではなく、箇所にあるものを語らなければならないのです。」
老いた男はこう言った。「若者よ、知っていないのか?全ての村、全ての町、全ての小村、どこからであっても、ロンドンに導く道があるのです。」
「はい」と若者が答えた。
「そうです。聖書全ての箇所から、聖書の大都市、すなわちキリスト、に道が続くのです。そして、愛する兄弟よ、あなたの聖書箇所に来る努めは、『キリストに導く道は何なのか?』と聞くことです。そして、キリストという大都市に走る道を説教することです。また、私は、キリストのない箇所を一つも見つけてないのです。そして、キリストに導く道が見つからなかったら、私は道を作ります。私は、垣根と水路を超えても、私の主のみもとに行きます。なぜなら、キリストの香りのないメッセージにはなんの効果もないです。」
チャールズ・スポルジョンによる例え

[元の英文: A young man had been preaching in the presence of a venerable divine, and after he had done he went to the old minister, and said, "What do you think of my sermon?" "A very poor sermon indeed," said he. "A poor sermon?" said the young man, "it took me a long time to study it." "Ay, no doubt of it." "Why, did you not think my explanation of the text a very good one?" "Oh, yes," said the old preacher, "very good indeed." "Well, then, why do you say it is a poor sermon? Didn't you think the metaphors were appropriate and the arguments conclusive?" "Yes, they were very good as far as that goes, but still it was a very poor sermon." "Will you tell me why you think it a poor sermon?" "Because," said he, "there was no Christ in it." "Well," said the young man, "Christ was not in the text; we are not to be preaching Christ always, we must preach what is in the text." So the old man said, "Don't you know young man that from every town, and every village, and every little hamlet in England, wherever it may be, there is a road to London?" "Yes," said the young man. "Ah!" said the old divine "and so form every text in Scripture, there is a road to the metropolis of the Scriptures, that is Christ. And my dear brother, your business in when you get to a text, to say, 'Now what is the road to Christ?' and then preach a sermon, running along the road towards the great metropolis—Christ. And," said he, "I have never yet found a text that had not got a road to Christ in it, and if I ever do find one that has not a road to Christ in it, I will make one; I will go over hedge and ditch but I would get at my Master, for the sermon cannot do any good unless there is a savour of Christ in it."] Christ Precious to Believers


No comments:

Post a Comment